В декабре в пространстве Studio 77 на территории Трехгорной мануфактуры открылась выставка фотоколлажных работ «Россия глазами француженки» художницы-дизайнера Патрисии Дер Мегредитчан-Шабо. Продлилась она до середины января
Текст: Марина Ермошкина
2018 года, двери выставки были открыты для всех желающих.
На выставке были представлены фотоколлажи, а также работы на шелковых платках и аксессуарах французской художницы. В своих коллажах Патрисия работает с ключевыми символами русской культуры. Мы встретились с мастером в ее уютной квартире в Лондоне, где она сейчас проводит достаточно много времени. За теплой беседой во время вкусного домашнего ужина Патрисия в эксклюзивном интервью нашему журналу рассказала о златоглавой 90-х, широте русской души и, конечно, трудностях перевода.
Патрисия, расскажите, как вообще получилось, что вы, коренная француженка, 25 лет назад оказались вместе со всей семьей в России?
Мой муж — русский, изначально мы жили в Париже, потом 2 года в Бельгии, и когда 25 лет назад Россия открылась, компании искали людей, которые свободно говорили на русском, знали русский менталитет. И, недолго думая, мой муж принял предложение, и мы оказались в Москве: моему старшему сыну было всего 6 лет, среднему 5, а младшему меньше года. Но это было очень интересное для России время, и мы стали свидетелями того, как страна трансформировалась, как менялась Москва.
А где вы познакомились с вашим мужем, учитывая, что вы не соотечественники?
Мы познакомились, когда мне было всего 15 лет, я отдыхала в Марокко, мы очень долго встречались, жили вместе, родители моего мужа много рассказывали про Россию, хотя, конечно, его родители жили там совершенно в другое время.
И какими были ваши первые впечатления от России?
Конечно, Москва отличалась от Парижа, Бельгии и вообще от Европы, но тем более увлекателен этот опыт был для нас. Мы познакомились с очень многими интересными людьми. Когда мы только переехали в Россию, было очень смешно, что на русском телевидении показывали в основном французские фильмы, представляете? «Фантомаса», например, показывали чуть ли не каждый день. (Смеется.) Мои дети никогда не жили во Франции, можно сказать, поэтому это было для них плюсом с точки зрения приобщения к французской культуре. Также в Москве была небольшая французская ассоциация, с которой мы общались, много ходили на джазовые вечера в клуб на Таганской, это было очень популярное место в те времена.
А русские друзья у вас быстро появились? Как вы считаете, на ваш взгляд, много ли общего в менталитете русских и французов?
Во-первых, было невероятно приятно, что сами русские люди всегда были открыты к общению и дружбе с французами, даже, если наш русский был очень далек от совершенства.
И я помню, как наши русские знакомые всегда радовались и поддерживали нас, когда мы старались говорить на русском. Мы общались и с людьми, с которыми работали, и с родителями детей, с которыми наши дети учились. А что касается менталитета, даже из истории мы все знаем, сколько у нас общего, во времена царской России русские люди учили французский. Я думаю, что у нас очень близкая культура, религия.
Как вы можете охарактеризовать русских людей, которых встретили в Москве, с которыми подружились?
Мы познакомились с русскими, которые очень спонтанны, они очень щедрые и гостеприимные, как и французы. Иногда русские люди даже слишком щедрые, особенно учитывая, как люди жили в те времена и были готовы отдать последнее: гостеприимство для русского человека на первом месте, это невероятно располагает. Мы как-то отмечали день рождения сына в ресторане, и русские люди с соседнего столика поняли, что мы иностранцы, что у нас праздник, и просто так подарили нам бутылку шампанского, чтобы сделать приятное. Ни в одной стране мира нет таких теплых и гостеприимных людей.
Русские очень гордятся своей страной и искренне хотят, чтобы иностранцам тоже понравилось. А возвращаясь к теме схожести культур, я помню, мы ходили в Москве на концерты французской певицы Патрисии Каас, она была очень популярна в России, и было удивительно, что русские знают ее тексты лучше многих французов.
Вы переехали в Москву, когда вашим сыновьям было совсем немного лет. Расскажите, как проходили ваши будни и их детство в российской столице.
Конечно, когда 25 лет назад я переехала в Москву, она еще не была такая шикарная, как сегодня. Дети до 12 часов ходили в школу, а потом у них было свободное время. А в те времена, как странно это ни звучит сейчас, не было возможности особо заниматься спортом. Все, кто занимался спортом, — занимались им несколько часов в день, готовились к соревнованиям, шли на медали. (Смеется.) И когда я кому-то говорила, что ищу бассейн, каток, преподавателя по фортепиано, чтобы мои дети брали уроки по часу в неделю, люди смотрели на меня с недоумением и думали: «Что за странная француженка? Чему можно выучиться за один час?» Зато мы очень много гуляли.
Какие были ваши любимые места для прогулок? Что особенно запомнилось?
Дети особенно любили гулять по Детскому миру. Это всегда было целое приключение. Мы гуляли по этажам этого торгового центра, обязательно ели мороженое. А это для нас было в диковинку. Ведь это только в России едят мороженое зимой, когда холодно. Только бесстрашные русские люди могут себе это позволить, ну а мы приобщались. (Смеется.) Вообще каждый поход в Детский мир был для детей праздником.
Какие еще русские традиции вам стали близки?
Мы долгое время жили напротив храма, в Брюсовом переулке, и особенно волшебным временем для нас была Пасха. Это же невероятное магическое ощущение каждый раз накануне этого светлого праздника! Как люди готовятся, красят яйца, пекут куличи, готовят Пасху. Я помню, как я по несколько часов выводила узоры, старалась как можно оригинальнее декорировать пасхальные яйца, это же тоже искусство, искусство, которое является традицией русского народа, русской
культуры. И каждый раз, когда мы потом шли в церковь, это было для нас очень необычно и очень красиво. А еще мне очень нравится русская традиция тостов, такого, к сожалению, нет в Европе.
А как вам театральная жизнь Москвы, ходили на спектакли?
Что невероятно здорово, в Москве ты можешь прийти в любой день недели, в любое время года в любой театр, они всегда полные, люди всегда с удовольствием приходят! А балет «Щелкунчик» в Большом театре перед Новым годом — это же отдельная сказка.
Мы жили на Тверской и ходили на спектакли с детьми пешком. Когда они были маленькие, им, конечно, было трудно сидеть весь спектакль. Но мы всегда ходили на первую часть, потом мы шли в буфет, ели бутерброды, это тоже своеобразная театральная традиция. Вообще, я всегда замечаю, что на спектаклях много маленьких детей, и они спокойно сидят, с интересом смотрят. Это здорово, что русские приобщают детей к культуре с самого детства. А какие грандиозные представления были в цирке!
А как вообще вы учили русский? Ходили на какие-то курсы?
Дело в том, что у меня с первого дня была поставлена задача сразу говорить на русском. Как говорят в России, «некогда объяснять». (Смеется.) У меня было три маленьких мальчика, собака 50-ти кг и не было времени сесть и учить язык, так что все хватала налету.
Может быть, поделитесь какими-нибудь наиболее теплыми воспоминаниями из жизни в Москве? Что занимает особое место в вашем сердце?
Мы снимали дачу под Москвой, очень красивый деревянный дом, выполненный в традиционном русском стиле. И я могу сказать, что для нас и наших детей — это, наверное, был лучший момент, который мы будем вспоминать всю жизнь. Мы приглашали друзей: и русских, и французских, готовили шашлыки, проводили невероятные душевные вечера каждые выходные. Топили баню, это, кстати, тоже объединяет русских и французов, французы любят ходить в баню.
Ну что ж, перейдем к теме искусства. Скажите, вообще организовать полноценную выставку в Москве было вашей идеей?
Нет, честно говоря, я даже не думала об этом. Так получилось, что будущий организатор выставки Инга Лаврова была в гостях у наших общих друзей дома и увидела там некоторые из моих работ. Они ей очень понравились тем, что в них использованы всем нам известные символы Москвы, России, которые раньше никто не использовал в декоре. И Инга проявила инициативу организовать выставку в Москве. Когда мои друзья связали меня с ней и сообщили об этом, я, конечно, была безумно рада!
А как вам изначально пришла идея заняться искусством?
Я всегда фотографировала в Москве, с первого дня, как приехала, но никогда не думала, что буду использовать свои снимки таким образом. Но я всегда много ходила по выставкам, музеям, наблюдала тренды современного искусства. Многие современные художники и деятели других видов искусства своей главной целью ставят шокировать зрителя. Мне же просто хотелось показать красоту русской архитектуры. И вот несколько лет назад я решила заняться фотошопом, и тогда мне пришла идея той техники, которую я использую и по сей день. Уже потом я задалась вопросом, что такое русский современный сувенир. Что мы могли привезти друзьям во Франции из России? Ну, конечно, матрешку, самовар, водку, икру. И мне пришла идея печатать этот традиционный русский орнамент на шарфах, на предметах интерьера.
У меня была шикарная преподавательница по фотошопу, и когда у меня появилась идея использовать, например, изображение Храма Василия Блаженного в своей работе, она выразила сомнение. «Патрисия, ну это же религиозный символ», — рассуждала она. Однако в своих работах я никаким образом не поднимаю религиозные вопросы. В первую очередь моя цель — показать невероятный колорит и уникальность русской и, в частности, московской архитектуры, у которых нет аналогов в мире.
Опишите саму технологию. Как вы делаете эти сувениры?
Ну, сначала я фотографирую, потом выбираю определенный элемент на фотографии, который я хочу использовать, далее необходимо найти баланс. Знаете, как в искусстве, так и в жизни, в работе, семье всегда самое сложное и важное — найти баланс. (Улыбается.) И когда ты смотришь на предмет искусства, баланс, гармония — это основополагающие факторы.
А что вы коллекционируете?
Я уже говорила, что мы ходили в Детский мир, и это был рай для детей. Мы находили там игрушки, которые нельзя было найти больше нигде в мире. И когда дети вырастали, я дарила эти игрушки другим детям. И позже я задумалась, что у нас не осталось этих уникальных игрушек, которые сами по себе являются предметами искусства. Я поехала в Измайлово и перекупила все, что мне удалось найти. И я собрала целую коллекцию игрушек тех времен, которые до сих пор стоят у нас дома на полках. И русские друзья, которые приходят к нам в гости, всегда с восторгом реагируют на эти игрушки: «Ничего себе! У меня такие же были в детстве!» Это своеобразный кусочек истории. Вот, например, игрушка-неваляшка, она продавалась в то время в Детском мире. И потом у меня появилась идея использовать изображение неваляшки в своих работах.
В ваших работах реализовано множество оригинальных русских орнаментов: и купола Храма Василия Блаженного, который мы уже обсуждали, и Богородская игрушка, и даже символы советских пионеров. Расскажите о какой-то особенно неординарной идее, которую вы воплотили в своих сувенирах.
Московское метро — это, без сомнения, самое красивое метро в мире, это грандиозный памятник архитектуры и достопримечательность с красивейшей мозаикой, картинами. Как-то я гуляла по метро и оказалась на станции «Комсомольская», где висит люстра просто невероятной красоты. Я сфотографировала ее, и впоследствии она стала мотивом моих сувениров. Где еще в мире в метро можно увидеть люстру? (Улыбается.) Это же уникальное явление.